---
description: Detaillierte Informationen über Phrase Localization Platform zu Benutzerfreundlichkeit, Funktionen, Kosten, Vor- und Nachteilen aus verifizierten Nutzer-Erfahrungen. Lies Ratings & Bewertungen und entdecke ähnliche Tools dank Capterra Austria.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: Phrase Localization Platform Kosten, Erfahrungen & Bewertungen - Capterra Österreich 2026
---

Breadcrumb: [Startseite](/) > [Translation-Management-Systeme](/directory/30934/translation-management/software) > [Phrase Localization Platform](/software/151871/phrase)

# Phrase Localization Platform

Canonical: https://www.capterra.at/software/151871/phrase

Seite: 1 / 12\
Zurück: [Nächste Seite](https://www.capterra.at/software/151871/phrase?page=2)

> Memsource ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Lokalisierungseffizienz verbessern möchten.
> 
> Bewertung: **4.6/5** von 274 Nutzern. Top bewertet für **Weiterempfehlungsquote**.

-----

## Übersicht

### Wer verwendet Phrase Localization Platform?

Memsource bedient die gesamte Übersetzungslieferkette: Unternehmens- und Übersetzungsabteilungen, Übersetzungsdienstleister und freiberufliche Übersetzer, und ermöglichen es jedem, in Echtzeit zusammenzuarbeiten.

## Kurzstatistiken und Ratings

| Metrik | Bewertung | Detail |
| **Gesamt** | **4.6/5** | 274 Nutzerbewertungen |
| Bedienkomfort | 4.6/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Kundenbetreuung | 4.6/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Preis-Leistungs-Verhältnis | 4.3/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Funktionen | 4.4/5 | Auf Basis der Gesamtbewertungen |
| Empfehlungsprozentsatz | 90% | (9/10 Weiterempfehlungsquote) |

## Über den Anbieter

- **Unternehmen**: Phrase
- **Region**: Hamburg, Deutschland
- **Gegründet**: 2012

## Gewerblicher Kontext

- **Startpreis**: $ 27,00
- **Zielgruppe**: Selbstständig, 2–10, 11–50, 51–200, 201–500, 501–1 000, 1 001–5 000, 5 001–10 000, 10 000+
- **Bereitstellungen und Plattformen**: Cloud, SaaS, webbasiert, Mac (Desktop), Windows (Desktop), Linux (Desktop), Android (mobil), iPhone (mobil), iPad (mobil)
- **Unterstützte Sprachen**: Afrikaans, Albanisch, Amharisch, Arabisch, Armenisch, Aserbaidschanisch, Assamesisch, Baschkirisch, Baskisch, Belarussisch, Bengalisch, Birmanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Cebuano, Chinesisch, Chinesisch (traditionell), Deutsch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Estnisch, Fidschi, Finnisch, Französisch, Galicisch, Georgisch, Griechisch, Gujarati, Gälisch (Schottland), Haiti-Kreolisch, Hebräisch, Hindi, Ilokano, Indonesisch, Iran, Irisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Javanisch, Jiddisch, Kannada, Kasachisch, Katalanisch, Khmer, Koreanisch, Kroatisch, Latein, Lettisch, Litauisch, Luxemburgisch, Malagasy, Malaiisch, Malayalam, Maltesisch, Marathi, Mazedonisch, Mongolisch, Māori, Nepalesisch, Newari, Niederländisch, Norwegisch, Oriya, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Punjabi, Rumänisch, Russisch, Samoanisch, Sanskrit, Schwedisch, Serbisch, Sindhi, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Somali, Spanisch, Suaheli, Tadschikisch, Tagalog, Tamil, Tatarisch, Telugu, Thailändisch, Tibetisch, Tongaisch, Tschechisch, Tschuwaschisch, Turkmenisch, Türkisch, Uigurisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Usbekisch, Vietnamesisch, Walisisch, Xhosa, Yoruba, quz
- **Verfügbare Länder**: Afghanistan, Algerien, Amerikanisch-Samoa, Amerikanische Jungferninseln, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua und Barbuda, Argentinien, Armenien, Aruba, Aserbaidschan, Australien, Bahamas, Bahrain, Bangladesch, Barbados, Belgien, Belize, Benin und 191 weitere

## Funktionen

- Anpassbare Vorlagen
- Berichterstattung und Statistik
- Content-Management
- Dokumentenmanagement
- Lokalisierung-Automatisierung
- Maschinelle Übersetzung
- Mehrsprachig
- Optionen zur Inhaltsveröffentlichung
- Projekt-Nachverfolgung
- Projektmanagement
- Speicherverwaltung
- Spracherkennung
- Terminologie-Management
- Textbearbeitung
- Third-Party Integrations
- Translation Memory
- Werkzeuge zur Zusammenarbeit
- Workflow-Management

## Integrationen (20 insgesamt)

- Bitbucket
- Braze
- Contentful
- Contentstack
- Drupal
- Figma
- GitHub
- GitLab
- Google Drive
- HubSpot CRM
- Joomla
- Kontent.ai
- Paligo
- Salesforce Service Cloud
- Sanity

... und 5 weitere Integrationen

## Optionen für Kundensupport

- E-Mail/Helpdesk
- FAQ/Forum
- Wissensdatenbank
- 24/7 Live-Support
- Chat

## Category

- [Translation-Management-Systeme](https://www.capterra.at/directory/30934/translation-management/software)

## Ähnliche Kategorien

- [Translation-Management-Systeme](https://www.capterra.at/directory/30934/translation-management/software)
- [Lokalisierungssoftware](https://www.capterra.at/directory/32975/localization-software/software)
- [Content-Management-Systeme](https://www.capterra.at/directory/10007/content-management/software)

## Alternativen

1. [Crowdin](https://www.capterra.at/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
2. [Google Translate](https://www.capterra.at/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (687 reviews)
3. [Bureau Works](https://www.capterra.at/software/189130/bureau-works) — 4.8/5 (118 reviews)
4. [LILT](https://www.capterra.at/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
5. [Tolgee](https://www.capterra.at/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)

## Nutzerbewertungen

### "Best CAT Tool I've worked with so far" — 5.0/5

> **Hugo** | *4. August 2022* | Computerspiele | Empfehlungsbewertung: 10.0/10
> 
> **Vorteile**: The way it handles working directly online with the web-based tool, while allowing you to choose between that and the desktop app feels great. Also I love how clean the tool is, while others have so much visual info in them that you often can't find the one thing you want.
> 
> **Nachteile**: I wish the QA was more customizable as it often finds too many issues that are not really issues. Also, I wish there was a way to do a "per line" character limit. It seems not CAT Tool as done it yet and it would be a HUGE thing in the game localization industry.

-----

### "Great linguists" — 4.0/5

> **Vivien** | *1. Oktober 2025* | Übersetzung und Lokalisierung | Empfehlungsbewertung: 10.0/10
> 
> **Vorteile**: I like the fact that it’s very intuitive and nicely designed for a visual Linquist like myself.  it’s very easy to learn and I like how it’s organized.
> 
> **Nachteile**: what I don’t like is that I have to run the QA on some jobs when I know there is no need to run it and after you run it you still need to do the QA one more time before you can complete the job.
> 
> I have used phrase for two different clients, at this point I will definitely say it’s my favorite platform to work on when it comes to translation.

-----

### "Uploaded words count toward your quota, not translated words, uploaded words." — 1.0/5

> **Verifizierter Rezensent** | *8. Juli 2024* | Übersetzung und Lokalisierung | Empfehlungsbewertung: 0.0/10
> 
> **Vorteile**: In general it is an acceptable system with one deal-breaking flaw.
> 
> **Nachteile**: You have an allotted quota of words you can upload. And it counts every word. If you are uploading words for an offer let's say that counts fully toward your quota. So, you are pitching for a large project, well you are blowing your quota with no return. So that means we have to run Trados in addition to prepare offers. In our case, there was a bug and we needed to upload and re-upload a file. That was a large file, and with that one file, we used-up our entire quota for the coming three month period as we had just paid. That is very unlikely.
> 
> Support is poor. Generic issues will be slow. More involved things. Glacial.

-----

### "Ok but there are better alternatives" — 4.0/5

> **Verifizierter Rezensent** | *11. Dezember 2025* | Computer-Software | Empfehlungsbewertung: 5.0/10
> 
> **Vorteile**: It's a really good translation management platform but prices are a bit high for what they offer....
> 
> **Nachteile**: I don't like that I have to contact them to see a demo of the product, and btw I switched to other alternatives

-----

### "One of the best web based CAT tools" — 4.0/5

> **Verifizierter Rezensent** | *21. Juli 2022* | Übersetzung und Lokalisierung | Empfehlungsbewertung: 6.0/10
> 
> **Vorteile**: Unlike other CAT tools, memsource takes into account the needs of an arguably very important stakeholder group: translators. The user interface is self-explanatory, which makes it easy to get started. All items are where you would expect them to be.&#10;&#10;Also, the "aesthetics" of the user interface are helping me to translate. Colors are "logical" (rather than distracting) and all menus and panels are where they should be. This seems like a minor point, but when you stare 8h at a user inteface and you actually focus more on understanding the user interface than doing your work, this will result in reduced productivity and quality.&#10;&#10;memsource handles large files well (it doesn't crash, basically) and large files can be displayed on-screen without the need of cycling through different pages. You can just scroll down and read the entrie file.
> 
> **Nachteile**: The search and replace dialog misses some options. Only basic search and replace options can be carried out. &#10;&#10;In the QA dialog, QA results are displayed in a structured manner, however, it sometimes requires extra time to search and fix the actual segment. Fixing inconsistencies for instance is tedious because it requires manual searching for the inconsistency in the file.
> 
> memsource is a web based tool and in that sense it is less powerful than client based tools ("applications"), however, it is the best online tool on the market. Having said that, an offline editor is available where online projects can be downloaded to.

-----

Seite: 1 / 12\
Zurück: [Nächste Seite](https://www.capterra.at/software/151871/phrase?page=2)

## Links

- [Auf Capterra anzeigen](https://www.capterra.at/software/151871/phrase)

## Diese Seite ist in den folgenden Sprachen verfügbar

| Sprache | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/151871/phrase> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/151871/phrase> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/151871/phrase> |
| en | <https://www.capterra.com/p/276186/Phrase/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/151871/phrase> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/151871/phrase> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/151871/phrase> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/151871/phrase> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/151871/phrase> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/151871/phrase> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/151871/phrase> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/151871/phrase> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/151871/phrase> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/151871/phrase> |
| es | <https://www.capterra.es/software/151871/phrase> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/software/151871/phrase> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/software/151871/phrase> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/software/151871/phrase> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/software/151871/phrase> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/software/151871/phrase> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/software/151871/phrase> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/software/151871/phrase> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/software/151871/phrase> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/software/151871/phrase> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/151871/phrase> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/151871/phrase> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/151871/phrase> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/151871/phrase> |
| it | <https://www.capterra.it/software/151871/phrase> |
| ja | <https://www.capterra.jp/software/151871/phrase> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/151871/phrase> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/151871/phrase> |
| pl | <https://www.capterra.pl/software/151871/phrase> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/151871/phrase> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/151871/phrase> |
| tr | <https://www.capterra.web.tr/software/151871/phrase> |

-----

## Strukturierte Daten

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":null,"address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":null,"addressRegion":null,"postalCode":null,"streetAddress":null},"description":"Capterra hilft Millionen von Nutzern die richtige Software für ihr Unternehmen in Österreich zu finden – Vergleiche Tausende von Bewertungen & Ratings von top Softwareanwendungen.","email":"info@capterra.at","url":"https://www.capterra.at/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@id":"https://www.capterra.at/#organization","@type":"Organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra","https://www.instagram.com/capterra/","https://www.youtube.com/user/CapterraTV"]},{"name":"Phrase Localization Platform","description":"Memsource ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Lokalisierungseffizienz verbessern möchten. Mehr als 400 Sprachen, über 50 Dateitypen, mehr als 25 MT-Engines, REST API und patentierte KI machen Memsource zum TMS, das von vielen der weltweit führenden Marken verwendet wird, um Kosten zu senken, Arbeitsabläufe zu automatisieren und den gesamten Übersetzungsprozess zu optimieren.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/40d0e360-4279-45c4-939a-6f519187d479.png","url":"https://www.capterra.at/software/151871/phrase","@id":"https://www.capterra.at/software/151871/phrase#software","@type":"SoftwareApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.at/#organization"},"applicationCategory":"BusinessApplication","aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","ratingValue":4.6,"bestRating":5,"ratingCount":274},"offers":{"price":"27","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud, Apple, Windows, Linux, Android, Platform ios, Platform ipad"},{"@id":"https://www.capterra.at/software/151871/phrase#faqs","@type":"FAQPage","mainEntity":[{"name":"Was ist Phrase Localization Platform?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Memsource ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Lokalisierungseffizienz verbessern möchten. Mehr als 400 Sprachen, über 50 Dateitypen, mehr als 25 MT-Engines, REST API und patentierte KI machen Memsource zum TMS, das von vielen der weltweit führenden Marken verwendet wird, um Kosten zu senken, Arbeitsabläufe zu automatisieren und den gesamten Übersetzungsprozess zu optimieren.","@type":"Answer"}},{"name":"Wer verwendet Phrase Localization Platform?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Memsource bedient die gesamte Übersetzungslieferkette: Unternehmens- und Übersetzungsabteilungen, Übersetzungsdienstleister und freiberufliche Übersetzer, und ermöglichen es jedem, in Echtzeit zusammenzuarbeiten.","@type":"Answer"}}]},{"@id":"https://www.capterra.at/software/151871/phrase#breadcrumblist","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Startseite","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Translation-Management-Systeme","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Phrase Localization Platform","position":3,"item":"/software/151871/phrase","@type":"ListItem"}]}]}
</script>
